Tłumacz polsko-hiszpański

Chcesz zacząć sprzedawać swoje produkty na zagranicznym rynku i potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia strony internetowej swojej firmy? A może planujesz zakup nieruchomości w Hiszpanii i szukasz wsparcia w tłumaczeniu dokumentów na język hiszpański? Świadczę tłumaczenia z języka polskiego na hiszpański oraz z języka hiszpańskiego na polski. Specjalizuję się w tłumaczeniach umów cywilnoprawnych, aktów notarialnych, dokumentów korporacyjnych, jak również w tłumaczeniach technicznych i marketingowych. Gwarantuję wysoką jakość, terminowość realizacji oraz możliwość wystawienia faktury VAT.

Zdjęcie główne - Usługi tłumaczeniowe polski-hiszpański
Tłumaczenia pisemne

Jakie tłumaczenia oferuję?

  • bullet-listtłumaczenie dokumentów,
  • bullet-listtłumaczenie tekstów prawniczych,
  • bullet-listtłumaczenie tekstów marketingowych,
  • bullet-listtłumaczenie tekstów specjalistycznych,
  • bullet-listtłumaczenie tekstów technicznych,
  • bullet-listtłumaczenie publikacji naukowych,
  • bullet-listtłumaczenie ofert handlowych,
  • bullet-listtłumaczenie materiałów szkoleniowych.
+250

ZADOWOLONYCH KLIENTÓW

+5000

PRZETŁUMACZONYCH STRON

+4

LATA DOŚWIADCZENIA

Moje priorytety w każdym tłumaczeniu

Dokładnie

stat-icon

Każde tłumaczenie realizuję z najwyższą starannością, dbając zawsze o dobór odpowiedniego słownictwa, a także o zachowanie odpowiedniego kontekstu. Dzięki temu tłumaczenia są nie tylko poprawne językowo, ale również brzmią naturalnie i są dostosowane do specyfiki kulturowej języka docelowego.

Szybko

stat-icon

Gwarantuję szybką realizację tłumaczeń z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski, zachowując zawsze najwyższą jakość. Każde zlecenie realizuję terminowo, dzięki czemu możesz mieć pewność, że otrzymasz gotowe tłumaczenie dokładnie wtedy, kiedy go potrzebujesz. Dbam o terminowość i profesjonalizm na każdym etapie.

Korzystnie cenowo

stat-icon

Podstawowa stawka za tłumaczenie z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski wynosi 40 zł za 1800 znaków ze spacjami (zzs). Ostateczna cena jest ustalana indywidualnie i zależy od takich czynników jak długość tekstu, format dokumentu oraz czas realizacji zlecenia. Zapewniam transparentność i elastyczne podejście do każdego projektu.

Zdjęcie tłumaczki języka hiszpańskiego

O mnie – tłumacz polsko-hiszpański

Jestem tłumaczem języka hiszpańskiego z ponad czteroletnim doświadczeniem zawodowym. Ukończyłam Iberystykę ze specjalizacją translatoryczną na Uniwersytecie Gdańskim, co pozwoliło mi zdobyć cenną wiedzę na temat tłumaczeń pisemnych i ustnych. W mojej codziennej pracy skupiam się przede wszystkim na tekstach pisemnych, aczkolwiek tłumaczę również a vista, konsekutywnie i symultanicznie.

Moje tłumaczenia odznaczają się wysokim poziomem merytorycznym i stylistycznym. Jako że mam stały kontakt z osobami, dla których hiszpański jest językiem ojczystym, przygotowywane przeze mnie tłumaczenia na język hiszpański brzmią bardzo naturalnie. Znajomość kultury hiszpańskiej to dla mnie kluczowy element pracy. Dzięki temu jestem w stanie zaadaptować każdy tekst tak, aby był jak najbliższy czytelnikowi i oddawał bogactwo kontekstu kulturowego.

Z pasją i zaangażowaniem tłumaczę z języka polskiego na język hiszpański i vice versa, dbając o to, aby każdy przekład był nie tylko precyzyjny, ale także oddawał charakter oryginału.

Jak zlecić tłumaczenie?

1.

Bezpłatna wycena

Napisz do mnie wiadomość za pośrednictwem formularza kontaktowego lub bezpośrednio na mój adres e-mail. Najlepiej, jeśli od razu prześlesz mi materiały do tłumaczenia – dzięki temu przygotuję wycenę oraz oszacuję czas potrzebny na realizację zlecenia. Jestem do Twojej dyspozycji i chętnie odpowiem na pytania dotyczące tłumaczeń polsko-hiszpańskich.

2.

Ustalenie szczegółów

Skontaktuję się z Tobą najszybciej, jak to będzie możliwe, aby omówić wszystkie szczegóły zlecenia. Zazwyczaj odpowiadam w ciągu 30 minut od otrzymania wiadomości. Przedstawię Ci dokładną bezpłatną wycenę oraz ustalę czas potrzebny na realizację tłumaczenia z polskiego na hiszpański lub odwrotnie.

3.

Przystąpienie do pracy

Po ustaleniu wszystkich szczegółów dotyczących tłumaczenia w parze językowej polski–hiszpański, niezwłocznie przystąpię do pracy. Gotowe tłumaczenie prześlę Ci adres e-mail lub w inny, wcześniej ustalony sposób. Możesz mieć pewność, że gotowe tłumaczenie trafi do Ciebie na czas – bez opóźnień ani konieczności nanoszenia poprawek.

Zapytaj o tłumaczenie, wycenę lub umów się na spotkanie

Najczęściej zadawane pytania

Tłumaczenie jakich dokumentów mogę zlecić?
toggle button
Ile kosztuje tłumaczenie na język hiszpański, a ile na język polski?
toggle button
Jak długo trzeba czekać na tłumaczenie?
toggle button
W jaki sposób zlecić tłumaczenie?
toggle button

Opinie klientów

Dowiedz się, jak klienci oceniają współpracę ze mną w zakresie tłumaczeń polsko-hiszpańskich.