Tłumacz polsko-hiszpański
Pilnie potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia na język hiszpański strony internetowej Twojej firmy? Chcesz zacząć sprzedawać swoje produkty na zagranicznym rynku i musisz przetłumaczyć ich opisy oraz instrukcje obsługi? A może chcesz kupić mieszkanie w Hiszpanii i potrzebujesz wsparcia w tłumaczeniu dokumentów na język hiszpański? Zależy Ci na otrzymaniu faktury za zlecone tłumaczenie?
Jeśli tak, to dobrze trafiłeś!
Jakie tłumaczenia oferuję?
- tłumaczenie dokumentów,
- tłumaczenie tekstów prawniczych,
- tłumaczenie tekstów marketingowych,
- tłumaczenie tekstów specjalistycznych,
- tłumaczenie tekstów technicznych,
- tłumaczenie publikacji naukowych,
- tłumaczenie ofert handlowych,
- tłumaczenie materiałów szkoleniowych.
ZADOWOLONYCH KLIENTÓW
PRZETŁUMACZONYCH STRON
LATA DOŚWIADCZENIA
Moje priorytety w każdym tłumaczeniu
Dokładnie
Każde tłumaczenie w parze polski-hiszpański przygotowuję z największą starannością. Dobierając słownictwo, zawsze zwracam uwagę na kontekst i specyfikę języka docelowego, aby wszystko brzmiało jak najbardziej naturalnie.
Szybko
Otrzymasz gotowe tłumaczenie tak szybko, jak tylko będzie to możliwe. Zlecenia zawsze są wykonywane terminowo, więc niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia na hiszpański, czy polski, możesz być spokojny o terminowość.
Korzystnie cenowo
Stawka podstawowa za tłumaczenie, zarówno na język polski, jak i na język hiszpański wynosi 40 zł za 1800 zzs. Ostateczna cena zależy od wielu czynników, w tym długości tekstu, formatu dokumentu oraz czasu potrzebnego na przygotowanie tłumaczenia.
O mnie – tłumacz polsko-hiszpański
Jestem tłumaczem języka hiszpańskiego z ponad czteroletnim doświadczeniem zawodowym. Ukończyłam Iberystykę ze specjalizacją translatoryczną na Uniwersytecie Gdańskim, co pozwoliło mi zdobyć cenną wiedzę na temat tłumaczeń pisemnych i ustnych. W mojej codziennej pracy skupiam się przede wszystkim na tekstach pisemnych, aczkolwiek tłumaczę również a vista, konsekutywnie i symultanicznie.
Moje tłumaczenia odznaczają się wysokim poziomem merytorycznym i stylistycznym. Jako że mam stały kontakt z osobami, dla których hiszpański jest językiem ojczystym, przygotowywane przeze mnie tłumaczenia na język hiszpański brzmią bardzo naturalnie. Znajomość kultury hiszpańskiej to dla mnie kluczowy element pracy. Dzięki temu jestem w stanie zaadaptować każdy tekst tak, aby był jak najbliższy czytelnikowi i oddawał bogactwo kontekstu kulturowego.
Z pasją i zaangażowaniem tłumaczę z języka polskiego na język hiszpański i vice versa, dbając o to, aby każdy przekład był nie tylko precyzyjny, ale także oddawał charakter oryginału.
Jak zlecić tłumaczenie?
Bezpłatna wycena
Napisz do mnie wiadomość za pośrednictwem formularza kontaktowego lub bezpośrednio na mój adres e-mail. Najlepiej jeśli od razu prześlesz mi materiały do tłumaczenia, abym mogła dokonać wyceny i ustalić ile czasu będę potrzebowała na wykonanie zlecenia.
Ustalenie szczegółów
Skontaktuję się z Tobą najszybciej, jak będę mogła, aby uzgodnić wszystkie szczegóły. Zwykle odpowiadam na wiadomość w ciągu 30 minut. Przedstawię Ci wycenę i podam czas potrzeby na realizację tłumaczenia na język hiszpański lub polski.
Przystąpienie do pracy
Po ustaleniu wszystkich szczegółów dotyczących tłumaczenia w parze językowej polsko-hiszpański przystąpię do pracy. Gdy tylko zlecenie będzie gotowe, prześlę Ci je na maila lub w inny, ustalony wcześniej, sposób.